|
Mutua da
|
9012 LETTERATURA GRECA A in Lettere L-10 NESSUNA CANALIZZAZIONE CERBO ESTER
(programma)
Choreia e performance: testi e testimoni (alcuni esempi significativi) Hom. Il. 18. 490-496 e 590-606 Hom. Od. 8.246-269 Aesch. Eum. 307-320 Soph. Ai. 693-705 e Trach. 205-224 Eur. El. 859-879
Aristot. Poet. 1447a 20-28 Plat. Leg. II 653e-654a-b; VII 814e-815a e 816a-d Luciano, La danza, parr. 7-16 e 23-25 (lettura in traduzione dell'opera e per i paragrafi indicati lettura con riferimento al testo originale) Ateneo, I Sofisti a banchetto, I 20e-f; 21d-f-22a-c; XIV 628c-631e (lettura in traduzione con riferimento al testo originale)
Elementi fondamentali dei dialetti letterari (omerico, dorico) Elementi fondamentali di metrica per la lettura dei testi Inquadramento storico-letterario di autori e generi relativi ai testi in programma
Modulo B Lettura dei “ Partenî” di Alcmane (frr. 1 e 3 Davies) nel loro contesto performativo e rituale.
Dopo una breve introduzione alla lirica corale, verranno illustrati i possibili contesti e le possibili occasioni di “ performance” dei “ Partenî” di Alcmane. Seguirà una lettura di dettaglio dei due componimenti.
Oltre ai frr. 1 e 3 Davies, oggetto del corso, il programma prevede la lettura (non metrica) e la traduzione dei seguenti brani: Alcman frr. 17, 26, 56, 89 Davies; Pindaro, “ Olimpica” I; Bacchilide 17 = “ Ditirambo” III Maehler.
 Per gli autori greci si consigliano i testi dei Classici greci e latini della BUR-Rizzoli Luciano, La danza, a cura di Simone Beta, Marsilio-Venezia 1992 Ateneo: i passi scelti verranno forniti in pdf
Mod. B Alcmane Per una edizione critica dei frammenti: Poetarum melicorum Graecorum fragmenta, vol. I, Alcman Stesichorus Ibycus, edidit Malcolm Davies, Oxonii 1991; con anche traduzione e commento in francese: Claude Calame, Alcman. Introduction, texte critique, témoignages, traduction et commentaire, Roma 1983 Pindaro Per una edizione critica del testo, con traduzione e commento: Pindaro, Le Olimpiche. Introduzione, testo critico e traduzione di Bruno Gentili. Commento a cura di Carmine Catenacci, Pietro Giannini e Liana Lomiento, Milano 2013 Bacchilide Per una edizione critica del testo: Bacchylides, Carmina cum fragmentis, editio undecima, Monachii et Lipsiae 2003; traduzione italiana con testo a fronte: Bacchilide, Odi e frammenti, a cura di Massimo Giuseppetti, BUR, Milano 2015.
|