| FILOLOGIA GERMANICA LM
(obiettivi)
OBIETTIVI FORMATIVI: L'insegnamento propone un'introduzione studio dell'inglese antico e fornisce le informazioni fondamentali relative al suo patrimonio culturale e testuale. L'insegnamento contribuisce al raggiungimento degli obiettivi formativi n. 1 (conoscenze avanzate della storia della letteratura e della cultura delle civiltà europee) e n. 3 (strumenti teorici per l'analisi linguistica) del corso di studi. Risultati di apprendimento attesi:
• lo studente dimostrerà la conoscenza delle principali caratteristiche fonologiche e morfologiche dell’inglese antico; • lo studente dimostrerà di saper tradurre un breve testo inglese antico e di saperne fornire un commento linguistico; • lo studente dimostrerà di avere consapevolezza del contesto storico e culturale in cui si colloca il testo oggetto di indagine; • lo studente dimostrerà di saper comunicare in modo corretto, chiaro e sintetico.
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Lo studente avrà conoscenze e capacità di comprensione dell'inglese antico e del relativo contesto storico e culturale.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE: Lo studente sarà in grado di applicare le conoscenze e le abilità di comprensione acquisite durante il corso per identificare modelli linguistici ricorrenti, per riconoscere significati molteplici nella lettura dei testi, per riconoscere convenzioni di periodi e generi diversi, per offrire una sintesi attingendo a fonti primarie e secondarie.
AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Nel valutare dati linguistici e testi, lo studente baserà il proprio giudizio sulla raccolta sistematica e coerente delle informazioni e su un alto livello di consapevolezza del metodo impiegato.
ABILITÀ COMUNICATIVE: Lo studente saprà comunicare conoscendo il linguaggio tecnico. Sarà in grado di mettere in evidenza i punti rilevanti del discorso usando gli esempi pertinenti.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: Lo studente avrà acquisito un buon livello di autonomia nello studio, la capacità di comprendere e usare in modo appropriato opere scientifiche e teoriche e di selezionare e organizzare le informazioni in modo corretto.
|
|
Codice
|
8047621 |
|
Lingua
|
ITA |
|
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
|
|
| Modulo: FILOLOGIA GERMANICA LM A
(obiettivi)
OBIETTIVI FORMATIVI: L'insegnamento propone un'introduzione studio dell'inglese antico e fornisce le informazioni fondamentali relative al suo patrimonio culturale e testuale. L'insegnamento contribuisce al raggiungimento degli obiettivi formativi n. 1 (conoscenze avanzate della storia della letteratura e della cultura delle civiltà europee) e n. 3 (strumenti teorici per l'analisi linguistica) del corso di studi. Risultati di apprendimento attesi:
• lo studente dimostrerà la conoscenza delle principali caratteristiche fonologiche e morfologiche dell’inglese antico; • lo studente dimostrerà di saper tradurre un breve testo inglese antico e di saperne fornire un commento linguistico; • lo studente dimostrerà di avere consapevolezza del contesto storico e culturale in cui si colloca il testo oggetto di indagine; • lo studente dimostrerà di saper comunicare in modo corretto, chiaro e sintetico.
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Lo studente avrà conoscenze e capacità di comprensione dell'inglese antico e del relativo contesto storico e culturale.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE: Lo studente sarà in grado di applicare le conoscenze e le abilità di comprensione acquisite durante il corso per identificare modelli linguistici ricorrenti, per riconoscere significati molteplici nella lettura dei testi, per riconoscere convenzioni di periodi e generi diversi, per offrire una sintesi attingendo a fonti primarie e secondarie.
AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Nel valutare dati linguistici e testi, lo studente baserà il proprio giudizio sulla raccolta sistematica e coerente delle informazioni e su un alto livello di consapevolezza del metodo impiegato.
ABILITÀ COMUNICATIVE: Lo studente saprà comunicare conoscendo il linguaggio tecnico. Sarà in grado di mettere in evidenza i punti rilevanti del discorso usando gli esempi pertinenti.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: Lo studente avrà acquisito un buon livello di autonomia nello studio, la capacità di comprendere e usare in modo appropriato opere scientifiche e teoriche e di selezionare e organizzare le informazioni in modo corretto.
|
|
Codice
|
M-441 |
|
Lingua
|
ITA |
|
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
|
Crediti
|
6
|
|
Settore scientifico disciplinare
|
L-FIL-LET/15
|
|
Ore Aula
|
30
|
|
Ore Studio
|
-
|
|
Attività formativa
|
Attività formative affini ed integrative
|
Canale Unico
|
Mutua da
|
M-441 FILOLOGIA GERMANICA LM A in Lingue e Letterature Europee e Americane LM-37 NESSUNA CANALIZZAZIONE DE VIVO FRANCO
(programma)
Il corso è un'introduzione allo studio dell'inglese antico e alla relativa tradizione testuale. Particolare attenzione è dedicata alla fonetica, alla morfologia, all'etimologia e alla descrizione della lingua nel contesto germanico. Le sezioni principali del corso sono due:
1. descrizione dell’inglese antico: fonetica e morfologia in una prospettiva storica; 2. lettura e traduzione di estratti dalla traduzione anglosassone dei "Dialogi" di Gregorio Magno, con commento storico e linguistico.
 MAZZUOLI PORRU, GIULIA, Manuale di inglese antico, Pisa 1977. 2. BATLEY, JANET, The nature of Old English prose, in GODDEN, M. - LAPIDGE, M. (a cura di), The Cambridge Companion to Old English Literature, Cambridge 1991, pp. 71-87. 3. Dalla traduzione anglosassone dei Dialogi di Gregorio Magno nell'edizione di Hans Hecht, Bischofs Wærferth von Worcester Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen über das Leben und die Wunderthaten Italienischer Väter und über die Unsterblichkeit der Seelen, G. H. Wigand, Leipzig 1900-07, 2 voll, (rist. Darmstadt 1965). Copia dei passi discussi sarà distribuita dal docente.
|
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
- |
|
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
|
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
|
Metodi di valutazione
|
Prova orale
|
|
|
| Modulo: FILOLOGIA GERMANICA LM B
(obiettivi)
OBIETTIVI FORMATIVI: L'insegnamento propone un'introduzione studio dell'inglese antico e fornisce le informazioni fondamentali relative al suo patrimonio culturale e testuale. L'insegnamento contribuisce al raggiungimento degli obiettivi formativi n. 1 (conoscenze avanzate della storia della letteratura e della cultura delle civiltà europee) e n. 3 (strumenti teorici per l'analisi linguistica) del corso di studi. Risultati di apprendimento attesi:
• lo studente dimostrerà la conoscenza delle principali caratteristiche fonologiche e morfologiche dell’inglese antico; • lo studente dimostrerà di saper tradurre un breve testo inglese antico e di saperne fornire un commento linguistico; • lo studente dimostrerà di avere consapevolezza del contesto storico e culturale in cui si colloca il testo oggetto di indagine; • lo studente dimostrerà di saper comunicare in modo corretto, chiaro e sintetico.
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE: Lo studente avrà conoscenze e capacità di comprensione dell'inglese antico e del relativo contesto storico e culturale.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE: Lo studente sarà in grado di applicare le conoscenze e le abilità di comprensione acquisite durante il corso per identificare modelli linguistici ricorrenti, per riconoscere significati molteplici nella lettura dei testi, per riconoscere convenzioni di periodi e generi diversi, per offrire una sintesi attingendo a fonti primarie e secondarie.
AUTONOMIA DI GIUDIZIO: Nel valutare dati linguistici e testi, lo studente baserà il proprio giudizio sulla raccolta sistematica e coerente delle informazioni e su un alto livello di consapevolezza del metodo impiegato.
ABILITÀ COMUNICATIVE: Lo studente saprà comunicare conoscendo il linguaggio tecnico. Sarà in grado di mettere in evidenza i punti rilevanti del discorso usando gli esempi pertinenti.
CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO: Lo studente avrà acquisito un buon livello di autonomia nello studio, la capacità di comprendere e usare in modo appropriato opere scientifiche e teoriche e di selezionare e organizzare le informazioni in modo corretto.
|
|
Codice
|
M-442 |
|
Lingua
|
ITA |
|
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
|
Crediti
|
6
|
|
Settore scientifico disciplinare
|
L-FIL-LET/15
|
|
Ore Aula
|
30
|
|
Ore Studio
|
-
|
|
Attività formativa
|
Attività formative affini ed integrative
|
Canale Unico
|
Mutua da
|
M-442 FILOLOGIA GERMANICA LM B in Lingue e Letterature Europee e Americane LM-37 NESSUNA CANALIZZAZIONE DE VIVO FRANCO
(programma)
Il corso è un’introduzione allo studio delle lingue germaniche antiche e alle relative tradizioni testuali. Particolare attenzione è dedicata all'indagine comparativa della fonetica e della morfologia, all'etimologia, con particolare riferimento alla traduzione in prosa in inglese antico. Le sezioni principali del corso sono quattro: 1. definizione del concetto di 'germanico'; diversità linguistica e coesione culturale delle popolazioni germaniche antiche; 2. per una ricostruzione del protogermanico: le principali innovazioni delle lingue germaniche antiche rispetto all'indoeuropeo; 3. descrizione dell'inglese antico: fonetica e morfologia in prospettiva storica; 4. la traduzione in prosa anglosassone: lettura in classe di estratti dalla traduzione anglosassone dei "Dialogi" di Gregorio Magno, con commento storico e linguistico.
 MARIA VITTORIA MOLINARI, La Filologia Germanica, Bologna: Zanichelli 1987: Cap. 1 - Introduzione Cap. 2 - Il germanesimo Cap. 3 - L'unità culturale germanica Cap. 4 - L'unità linguistica germanica 2. SAIBENE, MARIA GRAZIA Le lingue germaniche antiche: origine e sviluppo, Bologna: Cisalpino 1996: Cap. I - Il germanico e le lingue germaniche Cap. II - Vocalismo Cap. III - Consonantismo Cap. IV - Morfologia del nome Cap. VI - Morfologia del verbo 3. MAZZUOLI PORRU, GIULIA, Manuale di inglese antico, Pisa 1977. 4. BATLEY, JANET, The nature of Old English prose, in GODDEN, M. - LAPIDGE, M. (a cura di), The Cambridge Companion to Old English Literature, Cambridge 1991, pp. 71-87. 5. Dalla traduzione anglosassone dei Dialogi di Gregorio Magno nell'edizione di Hans Hecht, Bischofs Wærferth von Worcester Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen über das Leben und die Wunderthaten Italienischer Väter und über die Unsterblichkeit der Seelen, G. H. Wigand, Leipzig 1900-07, 2 voll, (rist. Darmstadt 1965). Copia dei passi discussi sarà distribuita dal docente. 6. Un testo o parte di esso da concordare col docente per la preparazione della presentazione degli studenti alla classe.
|
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
- |
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
Prova orale
|
|
|
|